Вернуться   Фorum RISE-N-FALL > СУБКУЛЬТУРЫ > Японские субкультуры
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Японские субкультуры Вижуал кей (Visual Kei) и другая J-музыка, Аниме, Манга и прочее

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.01.2010, 00:10   #1
♥ Mikado ♥ omamori ♥
 
Аватар для Miuki
 
Регистрация: 24.01.2008
Сообщений: 18,648
Хочу сказать Спасибо!: 2,287
Поблагодарили 1,324 раз(а)
По умолчанию "ИЗОБРЕТЕНИЕ ДЬЯВОЛА" ИЛИ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

Миссионеры, пришедшие в Японию из Европы в 19 веке, были убеждены, что японский язык - это изобретение дьявола, препятствующего им в их работе. Наши современники, изучающие японский, - будь то иностранцы или сами японцы, - могут верить или не верить в дьявола, но, без сомнения, испытывают те же чувства.


Письменный японский.

В Японии не было своей письменности, пока в 6-м веке буддийские монахи не привезли из Китая священные сутры. К несчастью для всех, очень скоро стало ясно, что иероглифы, идеально подходящие для китайского языка, где нет окончаний, абсолютно не годятся для японского письма. В итоге решение было найдено: придворная знать начала говорить по-китайски, чтобы можно было записать их слова. Но это тоже сработало плохо, и в течение последующих веков появился языковой гибрид: к каждому китайском иероглифу добавилось по меньшей мере два разных чтения. Они употреблялись в зависимости от контекста: когда нужно, брали китайский вариант, в других случаях более подходил японский.

Чтобы бегло говорить и читать по-японски, нужно знать китайские иероглифы - кандзи, - используемые в японском языке (минимум составляет 2000, образованные японцы знают 5000 и даже 80000 иероглифов, в некоторых из которых более 30 черточек). Плюс две слоговые азбуки - хирагана и катакана: первая для записи исконно японских вещей и понятий, вторая - для заимствованных предметов и иностранных имен. Но это - слишком упрощенное объяснение гибридной фонетики и пиктографиии письменного японского языка .


Устный японский:

в японском языке существует множество способов выразить одну и ту же мысль или понятие, точно так же одно выражение может служить на все случаи жизни. Так, слово домо означает: "спасибо", "привет", "здорово", "давненько не виделись", "ужасно извиняюсь", "хорошо-хорошо" - и прочее. Нет способа сказать четко "да" или "нет" - по крайней мере так, как эти слова понимаются на Западе. "Хай" чаще всего переводят как "да", однако на самом деле оно означает: "Я слышал вас и понял вас, и теперь думаю, что ответить". Иностранцы зачастую принимают "хай" за согласие, тогда как на самом деле за ним скрывается прямо противоположное. Есть способ сказать обыкновенное "нет" - только в тех случаях, когда отказ не вызовет обиды. Но японцы знают, когда они подразумевают "нет", даже если не произносят его вслух. "Я подумаю об этом" - это форма очень твердого отказа. А уж если японец втянет воздух между стиснутыми зубами и затем выпустит его с глубоким выдохом: "Са-а-в-а-а..." - это знак того, что нужно все начать сначала . Иностранцы, изучающие японский язык, не должны забывать о различиях между мужской и женской формами речи. Многие мужчины-иностранцы, говоря по-японски, вызывают смех окружающих, потому что учили язык у своих подружек-японок. Для иностранки же употребление грубых мужских форм будет еще позорней.
__________________
➳ ❤ forum.rise-n-fall.com
➳ ❤ miukimikado.com
➳ ❤ miuki.info


Miuki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.01.2010, 21:31   #2
♥ Mikado ♥ omamori ♥
 
Аватар для Miuki
 
Регистрация: 24.01.2008
Сообщений: 18,648
Хочу сказать Спасибо!: 2,287
Поблагодарили 1,324 раз(а)
По умолчанию

Словарь анимешника



Русская транскрипция Значение Примечание




Цвет

akai [акай] красный

aoi [аои] синий

kirei [кИрэй] золотой

kuro [куро] черный




Природа

akari [акари] луч света

ame [аме] дождь

hana [хана] цветок, лепесток, перо

hikari [хикари] свет

hoshi [хоши] звезда

kaze [казэ] ветер м.б. простуда

mizu [мизу] вода

sekai [секай] мир

sora [сора] небо

tsubasa [цубаса] крылья

tsuki [цуки] луна

umi [уми] море

yuki [юки] снег




Животные

kairu [кайру] лягушка

kotori [котори] птица

kuma [кума] медведь

neko [нэко] кошка

wau-chan [ваучан] щенок




Люди

anata / anta [аната / анта] ты дорогой

aniki [аники] старший брат

baka [бака] дурачок необидное ругательство

boku [боку] я местоимение я используемое мальчиками. Иногда используется и девочками, по видимому кто как себя позиционирует

futari [футари] оба двое

hime [химе] принцесса

imouto [имото] младший

kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)

kimi [кими] ты

kodomo [кодомо] ребенок

minna [мина] все обращение к группе

o [оо] ваше величество

obasa [обаса] тетя

ohaoe [охаое] мама необычное обращение. Впервый услышал в Air

okasa [окаса] мама

okusama [оксама] госпожа

onee-chan [онэ-чан] сестренка

onii-chan [онии-чан] братик

otosa [отоса] папа

ototo [отото] младший брат

saichou [сайчо] президент (председатель)

sempai [семпай] старший по работе или учебе

sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой

shoujo [сёдзё] девочка

shounen [сёнен] мальчик

tabibito [табибито] путешественник

tomodachi [томодачи] друзья

tonari [тонари] соседи

ware-ware [варе-варе] мы о группе

watashi / atashi [ваташи] я местоимение я используемое девочками




Тело

kokoro [кокоро] сердце

mimi [мими] уши

yubi [юби] палец




Одежда

mizugi [мизуги] купальник

wanpiisu [ванпис] платье

pantsu [панцу] трусики

yukata [юката] праздничное кимоно




Еда

gohan [гохан] рис, еда любая

ichigo [ичиго] клубника

itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита

kampai [кампай] до дна произносится вместо тоста

nabe [набэ] кастрюля блюдо, которое готовится в кастрюле

obento [обэнто] обед в коробочке

okaeri [окари] еще, добавки

onigiri [онигири] рисовые колобки

pan [пан] хлеб

pico-pico [пико-пико] хочется есть

ramen [рамен] лапша

takoyaki [такояки] вид выпечки

tamago [тамаго] яйцо

tayaki [таяки] вид выпечки

tofu [тофу] соевый творог




Выражение чувств и эмоций

ai [ai] любовь

hazukoshi [хазукоши] смущать

hidoi [хидои] вредный о человеке

kakkoii [какои] красивый

kawai [каваи] симпатичный, хоршенький

kirai [кирай] не нравится

kirei [кирей] красивый

koi [koi] любовь

kowai [ковай] страшно

moshkashte [мошкаште] неужели сомнение

nozomu [нозому] желание

samri [самри] холодно о температуре

sateto [сатето] ну что же готовность начать что либо

steki [стэки] прекрасный

sugoi [сугой] круто восхищение

suki [ски] любить

ureshi [уреши] рад, радость

yappari [йаппари] определенно, так и знал подтверждение догадки

yokatta [йокатта] обошлось, слава богу




Мистика

akuma [акума] дьявол

fushigi [фушиги] таинственный, мистический

mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо

oni [они] демоны

obakeshki [обакешки] дом с привидениями развлечение на фестивале




Измерения

zutto [зутто] давно всегда

eien [?] вечность

hanbun [ханбун] половина

hi [хи] день

konoha [коноха] весна

ksetsne [ксэцнэ] сезон

mainichi [майничи] каждый день

nagai [нагай] долго

okina [окина] большой

tsugi [цуги] следующий




Мероприятия

matsumari [мацумари] фестиваль

sampo [сампо] прогулка

ukutsu [укуцу] тренировка




Общение

arigatou [аригато] спасибо

betsu ni [бэц ни] ничего

chigao [чигао] нет

chotto ii [чотто ии] есть минутка? просьба отвлечься

domou arigatou [домо аригато] большое спасибо

doumo [домо] благодарю

douzo [дозо] пожалуйста разрешаю что либо сделать

dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет

gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения

hai [хай] да

hontou [хонто] правда? неужели

ie [ие] нет

ino [ино] а можно? вежливый вопрос на

предложение что либо сделать

itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей

konbanwa [конбава] добрый вечер

konnichiwa [коннитива] добрый день

masaka [масака] не может быть

mite [митэ] смотри привлеч внимание

nani [нани] чего? вопрос

naruhodo [нарухото] конечно ясно

ohaio [охайо] доброе утро

okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать

onegai [онэгай] пожалуйста прошу

osoi [осой] опоздал

oyasumi [ойасми] спокойной ночи

sayonara [сайонара] прощай

so, soka [со], [сока] вот как понятность

tadaima [тадайма] я дома при возвращении

uso [усо] ложь неправда

wakanai [ваканай] не знаю

wakatta [ваката] понятно

wari [вари] прости

yakusoku [йаксок] обещание

yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие

yubikiri [юбикири] скрепление обещания




Разное

baito [байто] работа

daijoubu [дайджёбу] все в порядке

demo [дэмо] но предлог

fuafua [фуафуа] мягкий

ganbatte [гамбатте] постарайся борись

haruka [харука] далеко

hayaku [хаяку] быстрее

hikoki [хикоки] самолет летательный аппарат, напр. дирижабль

himitsu [химицу] секрет

ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре счет

ikuzo [икco] идти

itai [итай] больно

kairo [каиро] домой

kenchi [кенши] запрещено

koe [коэ] голос

kuso [ксо] черт ругательство

mamoru [мамору] защищать

matte [матэ] подожди

moshi-moshi [моси-моси] алло ответ по телефону

o furo [офуро] ванна

oboite [обойте] помнить

shiteru [штэру] знать

tasukete [таскетэ] спасти просьба о помощи

yonderu [йондеру] звать

yubiwa [юбива] кольцо на палец

yume [юме] сон, мечта
__________________
➳ ❤ forum.rise-n-fall.com
➳ ❤ miukimikado.com
➳ ❤ miuki.info


Miuki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2010, 23:43   #3
♥ Mikado ♥ omamori ♥
 
Аватар для Miuki
 
Регистрация: 24.01.2008
Сообщений: 18,648
Хочу сказать Спасибо!: 2,287
Поблагодарили 1,324 раз(а)
По умолчанию



Вашему вниманию представляется мини-словарик наиболее часто встречаемых (в кино/музыке/аниме) японских выражений с комментариями по употреблению.

- A -

Asobu – играть
Abunai – опасный (`Abunai!` = `Осторожно!`)
Aho – дурак, идиот
Ai – романтичная любовь
Akachan – ребенок
Akarui – яркий, веселый (индивидуальность)
Akuma – демон, дьявол, злой дух
Animeeshon – мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличии от его обычного сокращения – anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации
Аite – противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца
Аniki/aneki – сленговое выражение, обозначающее нечто вроде `старший брат`/`старшая сестра`
Aki – падение, низвержение
Amadare – дождевая капля
Ame – дождь
Ara – `О`k`, `Привет` или `Ох` (в качестве междометия)
Aruiwa – или, либо, возможно
Atama – голова
Ayashi – фантастика
Ashita – завтра
[cut Читать дальше...]

- B -

 + Нажмите здесь, чтобы увидеть весь текст

__________________
➳ ❤ forum.rise-n-fall.com
➳ ❤ miukimikado.com
➳ ❤ miuki.info


Miuki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2010, 23:33   #4
♥ Mikado ♥ omamori ♥
 
Аватар для Miuki
 
Регистрация: 24.01.2008
Сообщений: 18,648
Хочу сказать Спасибо!: 2,287
Поблагодарили 1,324 раз(а)
По умолчанию

Иероглифы и Японская письменность

ИЕРОГЛИФЫ (от греч. hieros — священный и glyphe — то, что вырезано), древние рисуночные знаки египетского письма.Термин «Иероглифы» применяется также по отношению к знакам многих других неалфавитных письменностей (см. Японское письмо).

ЯПОНСКОЕ ПИСЬМО, смешанное идеографически-силлабическое письмо, в котором сочетаются иероглифы и слоговые знаки (т. н. кана). Иероглифы заимствованы из китайского письма (c 5 в.), некоторое число изобретено в Японии; с 8 в. часть иероглифов используется как слоговые знаки. Изменение их графического облика привело к появлению с 10 в. различных систем каны: катаканы (из сокращенных иероглифов в уставном написании) и хираганы (из полных скорописных иероглифов). Обе азбуки различаются графически, но эквивалентны по смыслу. Основы знаменательных слов пишутся иероглифами, а служебные слова и аффиксы — хираганой; новые заимствования, как правило, только катаканой. Направление письма сверху вниз и справа налево, встречается и горизонтальное написание (в настоящее время — обычно слева направо).



Японская письменность

 + Нажмите здесь, чтобы увидеть весь текст



Диалекты

 + Нажмите здесь, чтобы увидеть весь текст



Классификация

 + Нажмите здесь, чтобы увидеть весь текст



Распространение в мире

 + Нажмите здесь, чтобы увидеть весь текст

__________________
➳ ❤ forum.rise-n-fall.com
➳ ❤ miukimikado.com
➳ ❤ miuki.info


Miuki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.09.2010, 10:32   #5
♥ Mikado ♥ omamori ♥
 
Аватар для Miuki
 
Регистрация: 24.01.2008
Сообщений: 18,648
Хочу сказать Спасибо!: 2,287
Поблагодарили 1,324 раз(а)
По умолчанию

Гайрайго

Гайрайго (яп. 外来語) — японское слово, обозначающее заимствование из других языков, кроме китайского. Для китайских заимствований существует отдельный термин — канго (漢語).

 + Нажмите здесь, чтобы увидеть весь текст





Добавлено через 2 минуты
Кандзи

Кандзи (漢字, букв. «Буквы (династии) Хань») — китайские иероглифы, используемые в японской письменности, в основном, для записи имён существительных, основ глаголов и прилагательных, а также японских имён собственных. Первые китайские тексты были завезены в Японию буддийскими монахами из корейского королевства Пэкче в V в. н. э.. Сегодня наравне с исконно китайскими иероглифами используются знаки, изобретённые в самой Японии: т. н. кокудзи.
В зависимости от того, каким путём кандзи попал в японский язык, иероглифы могут использоваться для написания одного или разных слов или, ещё чаще, морфем. С точки зрения читателя это означает, что кандзи имеют одно или несколько чтений. Выбор чтения иероглифа зависит от контекста, сочетания с другими кандзи, местом в предложении и т. д. Некоторые часто используемые кандзи имеют десять или больше различных чтений. Чтения, как правило, подразделяются на онъёми (японская интерпретация китайского произношения иероглифа) и кунъёми (основанное на произношении исконно японских слов). В именах собственных могут встречаться и более редкие чтения. В современном письменном языке активно используется около 3 тыс. иероглифов. 1 945 кандзи составляют необходимый минимум, преподаваемый в школах. От кандзи произошли две слоговые азбуки — канны: хирагана и катакана. В современном японском языке используется три основных систем письма: Кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: Хирагана и Катакана.Часто в японском тексте встречаются латинские буквы, используемые для записи распространённых аббревиатур (например, DVD или NATO) и других целей. Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. Для записи числительных часто используются арабские цифры (обычно в текстах с горизонтальным направлением письма). Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным вовсе (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше в сравнении с тремя основными системами).

Дополнительно: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/90007



Добавлено через 59 секунд
Хирагана

Хирагана (яп. 平仮名) — слоговая азбука, каждый символ которой выражает одну мору. Хираганой можно передать гласные звуки, слоговые сочетания и одну согласную н ん. Хирагана используется для слов, в записи которых нет кандзи, включая частицы и суффиксы. Она употребляется в словах вместо кандзи в тех случаях, когда предполагается, что читатель не знает каких-то иероглифов, или эти иероглифы незнакомы самому пишущему, а также в неофициальной переписке. Формы глаголов и прилагательных (окуригана) также записываются хираганой. Кроме того, Хирагана используется для записи фонетических подсказок для чтения иероглифов — фуриганы.

Хирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Знаки хираганы — это запись манъёганы стилем цаошу китайской каллиграфии, поэтому символы этой азбуки имеют округлые очертания. Раньше в японских текстах могли встречаться разные начертания хираганы для одной и той же моры, производные от иероглифов с одинаковым чтением, но после реформы 1900 года за каждой морой был закреплён один знак, а набор альтернативных начертаний стал называться хэнтайганой, которя по сей день имеет ограниченную сферу употребления.

Поначалу хирагана использовалось только женщинами, которым хорошее образование было недоступно. Альтернативно название хираганы — «женское письмо». Гэндзи-моногатари и другие ранние женские романы писались преимущественно или исключительно хираганой. Сегодня тексты, написанные только хираганой, встречаются в книгах для детей дошкольного возраста. Для удобства чтения в таких книгах добавлены пробелы между словами.

Дополнительно: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/6074



Добавлено через 1 минуту
Катакана

Катакана (яп. 片仮名) — вторая слоговая азбука японского языка. Позволяет озвучивать те же моры, что и хирагана. Используется для записи слов, заимствованных из языков, не использующих китайские иероглифы — гайрайго, иностранных имён, а также ономатопеи и научно-технических терминов: названия растений, деталей машин и т. п. Смысловое ударение на слово или участок текста, в которых обычно употребляются кандзи и хирагана, можно создать, если записать его катаканой.
Катакана была создана буддистскими монахами в начале эпохе Хэйан из манъёганы и использовалась в качестве фонетических подсказок (фуриганы) в канбуне. К примеру, буква ка カ происходит от левой части кандзи ка 加 «увеличивать». Отчасти катакана соответствует системе ключей для кандзи с одинаковым произношением. Символы катаканы относительно просты и угловаты, некоторые из них напоминают аналогичные знаки хираганы, однако ни один из символов этих двух азбук не совпадает.

Дополнительно: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/6076



Добавлено через 55 секунд
Ромадзи

Ромадзи (яп. ローマ字 букв.: «латинские буквы») — запись японских слов латиницей. Употребляется в учебниках японского языка для иностранцев, в словарях, на железнодорожных и уличных указателях. Японские названия и имена записываются с помощью ромадзи, чтобы их могли прочесть иностранцы: например, в паспортах или визитных карточках. При помощи ромадзи записываются некоторые аббревиатуры иностранного происхождения, например DVD или NATO. Широкое применение ромадзи имеет в области компьютерной техники: например, на клавиатурах часто применяется метод ввода (IME) канны через ромадзи.
Существует несколько систем латинизации японского языка. Самая первая система латинизации японского основывалась на португальском языке и его алфавите и была разработана примерно в 1548 году японскими католиками. После изгнания христиан из Японии в начале XVII века, ромадзи вышла из употребления, и использовалась лишь время от времени до реставрации Мэйдзи в середине XIX века, когда Япония снова открылась для международных контактов. Все нынешние системы разработаны во второй половине XIX века.
Наиболее распространена система Хэпбёрна, основанная на фонологии английского языка и дающая для англофонов наилучшее представление о том, как слово произносится по-японски. Государственным стандартом в Японии признана другая система — Кунрэй-сики, которая точнее передаёт грамматическую структуру японского языка.

Дополнительно: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/6073
__________________
➳ ❤ forum.rise-n-fall.com
➳ ❤ miukimikado.com
➳ ❤ miuki.info


Miuki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.09.2010, 22:22   #6
пам пара пам пам пам
 
Аватар для Indigo
 
Регистрация: 05.11.2008
Сообщений: 2,169
Хочу сказать Спасибо!: 81
Поблагодарили 54 раз(а)
По умолчанию

блин... тут бы "русский писменный" хоть немного бы выучить...
__________________
Indigo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.09.2010, 23:17   #7
Hitori . . .
 
Аватар для Killzero
 
Регистрация: 12.12.2007
Сообщений: 12,998
Хочу сказать Спасибо!: 0
Поблагодарили 2,932 раз(а)
По умолчанию

Miuki, суши или суси?...
__________________
НАРЦИСС

killzero.com

killzero-hitori.com

Killzero вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.10.2010, 01:46   #8
♥ Mikado ♥ omamori ♥
 
Аватар для Miuki
 
Регистрация: 24.01.2008
Сообщений: 18,648
Хочу сказать Спасибо!: 2,287
Поблагодарили 1,324 раз(а)
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Indigo Посмотреть сообщение
блин... тут бы "русский писменный" хоть немного бы выучить...
Угумс. Японский трудный. О_о
Цитата:
Сообщение от Killzero Посмотреть сообщение
Miuki, суши или суси?...
Мне лучше нравится "суши". А система Поливанова немножечко не совсем всегда похоже по звукам. Лучше уж ромадзи. Наверное..
__________________
➳ ❤ forum.rise-n-fall.com
➳ ❤ miukimikado.com
➳ ❤ miuki.info


Miuki вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.10.2010, 02:21   #9
Местный
 
Аватар для Dione
 
Регистрация: 23.06.2008
Сообщений: 4,701
Хочу сказать Спасибо!: 629
Поблагодарили 510 раз(а)
По умолчанию

Хм...было бы довольно забавно если бы у нас ещё был предмет "Методика преподавания японского языка в младших классах элитных школ".Жаль не поставили.
__________________
Небо облито кровью.
В нем не видно мерцающих облаков.
Птицы свили свои гнезда на мертвом одре.
Призраки душ облетают глухие земли залитые кровью небес.
Dione вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.10.2010, 14:11   #10
пам пара пам пам пам
 
Аватар для Indigo
 
Регистрация: 05.11.2008
Сообщений: 2,169
Хочу сказать Спасибо!: 81
Поблагодарили 54 раз(а)
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мёртвый ангел Посмотреть сообщение
Хм...было бы довольно забавно если бы у нас ещё был предмет "Методика преподавания японского языка в младших классах элитных школ".Жаль не поставили.
у "элитных детей" этого быть недолжно! они по рождению уже гении
__________________
Indigo вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Designed by RISE-N-FALL